《南乡子·为亡妇题照》原文、翻译及赏析
时间:2023-10-26 06:41:02 周楚暮
诗词作者:
纳兰性德(清代)
原文:
泪咽却无声。只向从前悔薄情。
凭仗丹青重省识,盈盈,一片伤心画不成。
别语忒分明,午夜鹣鹣梦早醒。
卿自早醒侬自梦,更更,泣尽风檐夜雨铃。
《南乡子·为亡妇题照》是清代词人纳兰性德所写的一首词。词篇起首打破词先写景后言情的常例,破空一句“泪咽却无声”,直接写出了词人的悲痛。下片紧承上片,和妻子以前分离时说的话还历历在心,孰料竟然永别。该词真实地抒写由悼亡伤逝与离世超尘相交杂而产生的痛切之感。
翻译:
热泪双流却饮泣无声,只是痛悔从前没有珍视你的一往深情。想凭藉丹青来重新和你聚会,泪眼模糊心碎肠断不能把你的容貌画成。
离别时的话语还分明在耳,比翼齐飞的好梦半夜里被无端惊醒。你已自早早醒来我却还在梦中,哭尽深更苦雨风铃声声到天明。
赏析:
词的上阕,抒写了丹青重识的悲戚。睹物思人,自然情伤,更不用说是面对展露容颜笑貌的画像了。放“沮咽却无声”,起句感情凝重。因无声之泣比有声之哭更具酸楚之感,因而它的哀痛之情尤足悲人。“只向从前悔薄情”,语痛情切,描绘了作者对着画像呼唤亡灵表示悔痛的情景。从前未必薄情,然而言“悔薄情”者,严厉责己,正表现出爱之深、爱之切。“凭仗丹青重省识,一片伤心画不成”,道出了突然见到亡妻画像时的复杂心情与怆绝感情。生时虽然同床共席,但死别使他们分离,现又凭借画像重新见到了那清俊的面庞,盈盈的双目,悲伤欲绝。“画不成”这一句,用元好问《十日作》成句,意谓因伤心一片故难以握笔填词,上阕就在这样浓重的伤情中结束。
词的下阙写回忆诀别的哀痛。“别语忒分明”一句,虽未具体写别语的.内容,但它包含着妻子临终时没说完的肺腑言、衷肠语。如今它是那样清楚地回响在耳边。当时,他并未意识到这是最后的声音,孰料它竟成永别的遗言。言犹在耳,痛定恩痛,令人不胜其哀。“午夜”三句,以“梦”喻生,以“醒”喻死。“午夜鹣鹣梦早醒”,喻他们夫妇如比翼之鸟情深意蜜,却中道分离。这里用“避讳”手法,不忍言死,既以减轻自己的悲伤,也表现出他对妻子的挚爱。自妻子死后,他时刻处于思念之中,尤其在深夜,听着风吹檐前铁马,更鼓声声,痛悼、思念之情,便齐涌心头,常常泣不成声。“卿自早醒侬自梦,更更,泣尽风檐夜雨铃”之句,化用唐明皇闻铃总念杨贵妃作《雨淋霖》曲的典故,抒发了这种恨好景不常、好梦易醒,无限思念、无比哀痛的感情。
悼亡,伤逝之作所以感人,就是因为所倾吐的是最真挚的爱的感情。纳兰这首是“题照”之作,因而在艺术表现上的特点是以向亡妻画像诉说的形式表现这种感情的,他后悔从前“薄情”,凭着丹青重识,他记得剐语分明,恨好梦早醒,他叹息“卿早醒”而“侬自梦”,泣尽更深夜尽,等等。他将画像视为人身,把死者当作生者,故这种诉说所表达的感情比之一般的抒情,尤为感人,具有“如怨如慕,如泣如诉”的情境。
结尾:非常感谢大家阅读《《南乡子·为亡妇题照》原文、翻译及赏析》,更多精彩内容等着大家,欢迎持续关注学习大全网「Xuexidaquan.Com」,一起成长!
《南乡子·为亡妇题照》原文、翻译及赏析相关文章:
【文言知识】推荐文章
1 《村居》原文、翻译及赏析
2 《红豆词》原文、翻译及赏析
3 《天净沙 秋》原文、翻译及赏析
4 《山行》原文、翻译及赏析
5 《望洞庭》原文、翻译及赏析
6 《忆江南》原文、翻译及赏析
7 《出塞》原文、翻译及赏析
8 《春晓》原文、翻译及赏析
9 《硕人》原文、翻译及赏析
10 《木瓜》原文、翻译及赏析
11 《女曰鸡鸣》原文翻译及赏析
12 《鹤鸣》原文、翻译及赏析
【文言知识】图文精华
-
部编版常考文言实词总结 文言文实词总结归纳
文言文中的字词有多种读法或释义的有很多,需要我们反复推敲,下面是小编整理的 部编版常考文言实词总结 ,一起来看看...
-
高考语文文言文知识点梳理 高考文言文专题知识
对于高考文言文是个重要题型,易失分也易拉开分值距离。下面是小编整理的 高考语文文言文知识点梳理 ,一起来看看吧。...
-
文言文翻译方法归纳 文言文翻译原则和方法
文言文翻译的总体原则是雅信达,具体翻译的时候有很多技巧在里面,还有许多的规律需要遵循。下面是小编整理的 文言文...
-
人物传记类文言文阅读方法 高中人物传记类文言
人物传记类的文言文,有着特殊的阅读规律和方法。下面是小编整理的 人物传记类文言文阅读方法 ,一起来看看吧。 一、以...
-
高中文言文阅读最常考的40个官职名
在高中文言文阅读中,经常会出现人物官职。下面是小编整理的 高中文言文阅读最常考的40个官职名 ,一起来看看吧。 1、守...
-
高中文言文翻译十种方法及六个注意点
对于高中文言文翻译题是要讲究方法技巧的,以及也有几个需要注意的知识点。下面是小编整理的 高中文言文翻译十种方法...
-
高考文言文翻译的十大误区 文言文翻译技巧
高考文言文翻译题的考点较为固定,是一个重要的得分点。但是很多同学在做文言文翻译时却很难得分,所以小编整理了 高...
-
苏武传文言知识整理 苏武传文言知识点
我们所熟知的苏武是留居匈奴十九年持节不屈的人,下面是小编整理的 苏武传文言知识整理 ,一起来看看吧。 一、通假字...
- 上一篇:《木兰花·拟古决绝词柬友》原文、翻译及赏析
- 下一篇:没有了