致力于打造一个专业的中小学教育学习网站

有爱的翻译:“无辜眼神”英语咋说?

时间:2021-06-10 09:31:34 admin

  萌物的标准是什么?首当其冲就是那无辜得让人心慌气短的可爱眼神啦!那么,这个“无辜的眼神”该怎么翻译成英文呢?一个innocent无疑不能表达那种萌感啊!请看上图,这能融化千年冰山的眼神,我们要用一个怎样的词语去翻译,才能不辜负它如此真诚的注视?

有爱的翻译:“无辜眼神”英语咋说

  来看例句:He is a quiet, funny, intellectual, puppy-eyed history teacher.

  他是一个安静、幽默、睿智、眼神无辜惹人怜的历史老师。

  puppy-eyed:狗狗的眼睛

  puppy,小狗的眼睛是怎样的?又黑又亮水汪汪,无辜吧?萌吧?我见犹怜吧?这不就是我们想要表达的“无辜眼神”么?

  再看一个例句:

  Their formula of wholesome good looks, high-energy dance routines and puppy-eyed ballads soon melted the targeted adolescent hearts.

  他们阳光健康的帅气外表、活力四射的舞蹈和令人满眼闪星星的民谣式歌曲,迅速俘获了青少年歌迷的心。

  这一句是描写英国乐队Take That的,这里的puppy-eyed作为形容词,可以表示那些令人生起喜爱、迷恋之心的事物,比如好听的歌曲。所以,下次想形容自己很喜欢的歌曲,也可以用这个词哦!

  结尾:非常感谢大家阅读《有爱的翻译:“无辜眼神”英语咋说?》,更多精彩内容等着大家,欢迎持续关注学习大全网「Xuexidaquan.Com」,一起成长!

有爱的翻译:“无辜眼神”英语咋说?相关文章:

有爱的翻译:“无辜眼神”英语咋说?

翻译中的重复问题:如何化繁为简

定语从句的翻译技巧:顺势断句

巧用“动词拟人” 学习生动翻译手法

风格很重要:翻译中不要滥用四字格

汉译英的合并译法

【英语翻译】推荐文章

【英语翻译】图文精华