致力于打造一个专业的中小学教育学习网站

带翻译的英语绕口令大全

时间:2021-12-29 00:41:26 admin

  绕口令,是一种语言游戏,主要是将声调容易混淆的文字编成句子,念起来有些拗口,而说快了容易发生错误。以下是学习大全网小编为你整理的带翻译的英语绕口令,欢迎大家阅读。

  带翻译的英语绕口令一

  1. A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood。

  大黑虫咬大黑熊,大黑熊流血了!

  2.A bloke’s back bike brake block broke。

  一个家伙的脚踏车后制动器坏了。

  3.A bitter biting bittern bit a better brother bittern, and the bitter better bittern bit the bitter bittern back. And the bitter bittern, bitten, by the better bitten bittern, said: “I’m a bitter biter bit, alack!”

  一只沮丧而尖刻的麻鹊咬了它兄弟一口,而没有它那么沮丧的兄弟又咬它一口。那只被咬的沮丧麻鹊对它的兄弟说:“我是一只充满怨恨的麻鹊!我害人终害己了!”

  4. How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies.

  如果一个好的厨师能做小甜饼,那么他能做多少小甜饼呢?一个好的厨师能做出和其它好厨师一样多的小甜饼。

  5. The driver was drunk and drove the doctor's car directly into the deep ditch.

  这个司机喝醉了,他把医生的车开进了一个大深沟里。

  6. Whether the weather be fine or whether the weather be not.Whether the weather be cold or whether the weather be hot.We'll weather the weather whether we like it or not.

  无论是晴天或是阴天。 无论是冷或是暖, 不管喜欢与否,我们都要经受风霜雨露。

  7. Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

  彼德派柏捏起一撮泡菜。 彼德派柏捏起的是一撮泡菜。 那么彼德派捏起的泡菜在哪儿?

  8. I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought. If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn't have thought so much.

  我有一种想法,但是我的这种想法不是我曾经想到的那种想法。如果这种想法是我曾经想到的想法,我就不会想那么多了。

  9. Amid the mists and coldest frosts, With barest wrists and stoutest boasts, He thrusts his fists against the posts, And still insists he sees the ghosts.

  雾蒙蒙,冰霜冻, 手腕儿空空,话儿涌, 只见他猛所拳头往柱子上砸, 直说自己把鬼碰。

  带翻译的英语绕口令二

  while we were walking, we were watching window washers' wash washington's windows with warm washing water.

  当我们走路时,我们看着清洁窗户的人用暖水清洗华盛顿的窗户。

  give me the gift of a grip top sock: a drip-drape, ship-shape, and tip-top sock.

  给我一双有禁袜带的袜子:悬挂状的,船行的,品质一流的袜子。

  betty and bob brought back blue balloons from the big bazaar.

  betty和bob从大杂货店市场上买了蓝气球。

  susan shines shoes and socks; she ceased shining shoes and socks for shoes and socks shock susan.

  susan把鞋子和袜子擦亮,她停止了将鞋子和袜子擦亮,因为鞋子和袜子把susan吓坏了。

  sarah saw a shot-silk sash shop full of shot-silk sashes as the sunshine shone on the side of the shot-silk sash shop.

  萨拉看到闪光丝饰品店挂满了闪光丝饰品,好象太阳在店边上发出刺眼的光芒。

  chop shops stock chops.

  印章店备有印章。

  结尾:非常感谢大家阅读《带翻译的英语绕口令大全》,更多精彩内容等着大家,欢迎持续关注学习大全网「Xuexidaquan.Com」,一起成长!

带翻译的英语绕口令大全相关文章:

有趣的绕口令周记

结婚整新郎堵门绕口令搞笑有趣

有关黑公鸡和红公鸡的绕口令

简单绕口令高高山上一条藤

超级难念的简短绕口令有哪些

小学一年级的绕口令集锦_小学生必会绕口令

【绕口令】推荐文章

【绕口令】图文精华